Ugrás a fő tartalomra

Többnyelvűség a weboldalainkon

Információk több nyelven

Arra törekszünk, hogy weboldalainkon az EU mind a 24 hivatalos nyelvén információkkal szolgáljunk a látogatók számára. Azoknak a tartalmaknak az esetében, amelyek nem állnak rendelkezésre minden hivatalos uniós nyelven, egyre több weboldalon elérhető az eTranslation, a Bizottság gépi fordítási szolgáltatása.

Arra törekszünk, hogy észszerű egyensúlyt teremtve egyfelől tiszteletben tartsuk az EU nyelvi sokszínűségét, másfelől pedig figyelembe vegyünk bizonyos gyakorlati megfontolásokat, például a fordításra rendelkezésre álló erőforrások korlátozott voltát. Egyes tartalmak, köztük a jogszabályok, mindig elérhetők az EU összes nyelvén. Más tartalmak csak olyan nyelveken olvashatók, amelyeken – felhasználói felméréseink szerint – a legszélesebb közönséget tudjuk megszólítani.

Angol nyelven minden tartalmat közzéteszünk, mert a kutatások azt mutatják, hogy a webhelyeinkre látogató felhasználók 90%-ának az angol az első idegen nyelve vagy az anyanyelve.

Milyen nyelveket használunk weboldalainkon?

A kiemelt tartalmak, a jogszabályok, a kulcsfontosságú politikai dokumentumok és az „Europa” domén egyes nagy látogatottságú, a Bizottság által gondozott weboldalai, köztük az „Európai Unió hivatalos honlapja” mind a 24 hivatalos uniós nyelven rendelkezésre állnak.

A sürgős vagy hamar aktualitásukat vesztő információk esetében előfordulhat, hogy először csak néhány vagy egyetlen nyelven jelennek meg. A felhasználói igények függvényében az adott információkat idővel esetleg más nyelveken is közzétesszük.

A szűkebb célközönségeknek szóló specifikus információk (technikai információk, kampányok, pályázati felhívások, helyi hírek és események) sok esetben csak néhány vagy egyetlen nyelven érhetők el – a nyelvi változatok száma a célközönségtől függ.