Přehled
- Úloha: vyhotovování překladů a poskytování souvisejících jazykových služeb agenturám, orgánům a institucím EU interinstitucionální spolupráce
- Ředitelka: Ildikó Horváth
- Partnerské organizace: ostatní unijní a mezinárodní překladatelské služby v rámci Interinstitucionálního výboru pro překlady a tlumočení (ICTI), každoročního mezinárodního setkání IAMLADP (o jazykových záležitostech, dokumentaci a publikacích) a setkání JIAMCATT (o počítačem podporovaném překladu a terminologii).
- Rok zřízení: 1994
- Počet zaměstnanců: 200, včetně přibližně 100 překladatelů
- Sídlo: Lucemburk
- Internetové stránky: Překladatelské středisko (CdT)
Překladatelské středisko poskytuje překladatelské a jiné lingvistické služby agenturám, orgánům a institucím EU v Evropě a spolupracuje s dalšími překladatelskými službami EU.
Náplň činnosti
Poskytuje jazykové služby specializovaným agenturám a institucím EU. Jedná se zejména o tyto služby:
- překlad, včetně strojového překladu, po němž následuje úplná nebo částečná jazyková úprava (tzv. post-editing)
- revize
- jazyková úprava
- terminologická práce
- vytváření titulků pro krátké filmy
- transkripce
- jazykové poradenství
Středisko také pomáhá překladatelským službám ostatních orgánů a institucí EU v období mimořádného pracovního zatížení a při realizaci zvláštních projektů.
Dále spolupracuje s ostatními překladatelskými službami EU v rámci Interinstitucionálního výboru pro překlady a tlumočení s cílem:
- zvýšit účinnost pracovních metod a nástrojů
- sladit postupy jednotlivých překladatelských služeb EU
- zvýšit celkovou efektivitu prostředků vynaložených na překlady v EU
- spolupracovat na velkých projektech, např. terminologické databázi EU IATE.
V neposlední řadě středisko přispívá k realizaci strategického rámce EU pro mnohojazyčnost, jehož cílem je zvýšit znalost cizích jazyků evropské veřejnosti.
Způsob činnosti
- Více než 70 zákazníků střediska z řad agentur a institucí zadává žádosti o překlady prostřednictvím speciálního online portálu. Poskytnuté služby jsou jim následně vyúčtovány.
- Vzhledem k velké rozmanitosti oborů, kterými se jednotlivé agentury EU zabývají, musí středisko zvládnout řadu specializovaných textů psaných nejen v jazycích EU.
- Středisko také využívá služeb tisíců externích překladatelů. Kvalita těchto překladů je před odesláním zákazníkovi kontrolována interními překladateli střediska.
Další informace
Kontakt
Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie
- Jméno/Název
- Překladatelské středisko pro instituce Evropské unie
- Internetové stránky
- https://cdt.europa.eu/cs
- Telefonní číslo
- +352 421 71 11
- Poštovní adresa
Bâtiment Technopolis Gasperich 12E rue Guillaume Kroll
1882 Lucemburk
Lucembursko- Sociální média